lean back, lean backwards откинуться (назад) - he was leaning back in an easy chair он сидел развалившись в кресле
lean: 1) постное мясо, постная часть мясной туши2) что-л. невыгодное; низкооплачиваемая работа3) _полигр. светлый шрифт4) худой, тощий Ex: lean stock ненагульный скот Ex: lean as a rake худой как щепка5)
backwards: 1) назад Ex: to look backwards смотреть назад (через плечо) Ex: to turn one's head backwards обернуться; оглянуться Ex: to fall backwards упасть навзничь Ex: to cast a light backwards отражать свет
lean back, lean backwards: 1) откинуться (назад) Ex: he was leaning back in an easy chair он сидел развалившись в кресле
lean over backwards: expr infml They are leaning over backwards to be helpful to us — Они всячески стараются нам помочь There is no reason whatever to lean over backwards — Нечего зря стараться He leaned over backwards
lean on: 1) зависеть You have to make your own way in the world, and not lean onyour father for the rest of your life. ≈ Тебе надо самому прокладыватьсебе дорогу в жизни, а не зависеть от отца до скончания л
ass backwards: adv AmE vulg sl She's doing everything ass backwards — Она все делает шиворот-навыворот You can't trust this guy with anything. He's sure to do it ass backwards — Ему ничего нельзя по
bend over backwards: разг.; = lean over backwards стараться изо всех сил, лезть из кожи вон I bent over backwards to make it easier for her and she didn't even notice. — Я из кожи вон лез, чтобы облегчить ей жизнь,
When Valter leaned backwards like that, he could not manage to keep his balance by himself. Когда Вальтер наклонился назад типа этого, он не мог самостоятельно держать равновесие.
One leg is kicked forward from a crouching position while the upper body is leaned backwards. Одну ногу выкидывайте вперед из положения нагнувшись, в то время как верхняя часть тела наклонена назад.
– We tried with a walking aid first, but Valter has a tendency to lean backwards when he tries to stand or walk, says Fredrik Bredberg. – Сначала попробовали вспомогательное средство по ходьбе, но затем Вальтер имел склонность наклоняться назад, когда он старался встать на ноги или ходить, сказал Фредерик Бредберг.
Furthermore, the interrogators squeezed his throat, forced him to lean backwards until his back was parallel to the floor, punched him in the back and hung him by his handcuffs from a crossbar over the door. Кроме того, проводившие допрос сотрудники сжимали ему горло, заставляли его отклоняться назад до тех пор, пока его спина не принимала параллельное полу положение, били кулаками по спине и подвешивали за наручники к дверной перекладине.